Makassar Mulia
Kota Makassar Komitmen Dalam Kreatifitas

Lowongan Kerja

Info Lowongan Kerja - Kemendikbud Cari Penerjemah Buku Anak-anak, Cek Syarat dan Cara Pendaftaran

Informasi lowongan kerja terbaru dari Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek).

|
Editor: Hasriyani Latif
Instagram @badanbahasakemendikbud
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud Ristek melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa membuka lowongan kerja penerjemah buku anak-anak. 

TRIBUN-TIMUR.COM - Beriku informasi lowongan kerja terbaru dari Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbud Ristek).

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kemendikbud Ristek melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa membuka lowongan kerja penerjemah buku anak-anak.

Ada tiga posisi yang ditawarkan, yakni penerjemah buku Bahasa Inggris, Bahasa Arab, dan Bahasa Perancis ke Bahasa Indonesia.

Pendaftaran lowongan kerja ini hingga 20 Februari 2024.

Dilansir dari Instagram @badanbahasakemendikbud, berikut persayaratan dan tata cara pendaftaran:

Persyaratan Penerjemah Badan Bahasa Kemendikbud 2024

Calon penerjemah wajib memenuhi persyaratan berikut:

1. Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.

Baca juga: Lowongan Kerja Makassar - BTN Cari Karyawan 2 Posisi Lowong untuk Lulusan D3 S1

2. Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.

3. Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.

4. Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600.

5. Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut:

  • Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.
  • Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.
  • Sertfikat TOAFL minimal skor 500 untuk bahasa Arab.

6. Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.

7. Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.

8. Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.

Halaman
12
Sumber: Tribun Timur
Berita Terkait
Ikuti kami di
AA

Berita Terkini

Berita Populer

© 2025 TRIBUNnews.com Network,a subsidiary of KG Media.
All Right Reserved